Sunday, June 19, 2005

ديوان تركى قربانعلى احمدى از روستاى چنگره خرقان٬ قزوين آذربايجان



اشعارى از ديوان تركى قربانعلى احمدى از روستاى چنگره خرقان٬ استان قزوين آذربايجان (از سايت چنگوره)

چنگوره به زبان شعر
نوشته زير عيناً با كسب اجازه از محضر جناب آقاي قربانعلي احمدي كه در ابتداي ديوان اشعار تركي ايشان بود، اول به جهت قدرت قلم صاحب ديوان و دوم به بهانه ورود به حوزه توانايي فنون شعري به سبك و سياق مرحوم شاعر گرانقدر استاد سيد محمد حسين شهريار (بهجت تبريزي) كه به نظر صاحب اين قلم كه تلميذ ضعيف مكتب شعر مي باشد و بهترين اوقات خود را به وادي ادبيات عرفاني مي سپرد، تشابه موثري (از لحاظ محتوي نه از لحاظ فنون بلاغت و صناعات ادبي) بين اين دو وجود داشته كه حيف از عدم نقل آن بودּ چه حقير اشعار آقاي احمدي را به يكي از دوستان اديب آذري ام كه دستي در ادبيات دارد خواندم به وجد آمده و به تبريك و تحسين پرداختند. لذا گزيدهاي از اشعار اين شاعر گرانمايه با نمونه اي از دست خط ايشان در زير ميآيد:

"پس از سالها دوري از زادگاه خود، روستاي باصفاي چنگوره، كه در مكالمات محلي به آن چنگره ميگويند، در تابستان سال هفتاد و یک فرصتي بدست آمد تا چند روزي به موطن خود سفري داشته باشم. گردش در باغها و دشتها و رودخانهها و تماشاي مناظر زيباي چنگوره اثر عجيبي در روحيه من بجا گذاشت و خاطرات تلخ و شيرين ايام كودكيام را دوباره در من زنده كرد.ديدار از اماكن قديمي مانند مسجد، حسينيه، مدرسه و… كه از يادگارهاي بجا مانده از مردان و زنان مومن ميباشند، ياد مراسم سينه زني، شبيه خواني، جشنها، عروسيها، نشست و برخاستها و گفت و شنود و بازيهاي متنوع كودكانه، در واقع فرهنگ مردم چنگوره را در ذهنم مجسم كرد.

ياد مردان مومني كه عمري را در ترويج دين اسلام و تعليم و تربيت فرزندان اين آب و خاك سپري كرده اند، همه و همه مرا برآن داشت تا براي جلوگيري از فراموش شدن اين فرهنگ از اذهان مردم مخصوصاً نسل جوان و نيز جهت زنده نگهداشتن ياد مردان و زنان پاك و متدين و با فرهنگ كه الگوهاي ارزشمندي براي نسلهاي بعدي بودهاند، همينطور براي ارج نهادن به خون پاك شهيدان، ايثارگريهاي مفقودالاثرها و جانبازان و آزادگان گرانقدر چنگوره كه در جبهه هاي خون و شرف حماسه آفريدند و موجب افتخار چنگورهايها گرديدند، همچنين براي سپاس و قدرداني از زادگاه مادري خود كه ما را در آغوش پرمهرش پرورش داده و ذرّه ذرّه وجود ما از اين آب و خاك بعمل آمده و در اين فضا رشد و نمو نموده است، خدمت ناچيزي انجام داده باشم.از طرفي در نتيجه مطالعه اثر كمنظير شاعر شيرينسخن مرحوم استاد شهريار (حيدربابايه سلام) تحت تاثير قرار گرفته مصمم شدم تا اشعاري را به زبان تركي محلي خودمان و به سبك آن استاد گرانقدر سروده به همه آن كسانيكه به زادگاهشان و فرهنگ و هويتشان عشق مي‏ورزند، مخصوصاً همشهريهاي محترم چنگوره اي تقديم نمايم. آبادي روزافزون چنگوره‏ايهاي و مجد و عظمت چنگوره ييهاي محترم را از خداوند متعال خواستارم."


ايلين آخر چارشنبه‏سي اولاندا
دامدا اوت ياندوروب الوولاناندا
اوت اوستوننن سيخليب آتولاندا
اوجان سسله نه رديك سايا مايا
قليچ قان دوشه جك آششاقو چايا

تززه ايلده گيده رديك آق اوتاقا
آق اوتاق ايچيننن قازاردوخ لاوا
لاوادان چكه رديك اووه اوتاقا
اوو اشيگي تميزله ييب بزه رديك

بيراملوقو مجمعييه دوزه رديك
بيرامدا بير حال هوا تاپاردوخ
ايردك پشيره رديك٬ كوكه ياپاردوخ
پا درازو بير بريننن قاپاردوخ
صبح تئزدن بيراملوقا گيده رديك
نومورتا وئرسه لر چوخ ذوق ايدره ديك

بيرام گونو تزه پالتار گييه رديك
قرمز نومورتانو سويوب يييه رديك
بيراموز موبارك اولسون دييه رديك
بيراملوقو آلوب قننان چيخه رديك
غم غوصصانو يئره ووروب ييخه رديك

0 Comments:

Post a Comment

<< Home